Heartless Man Blues, Ho scritto un blues che voglio proporre alla mia band. Un aiutino con la traduzione? Non si tratta di scienza, ma la musica è Relax, no? Se ripenso al nostro momento migliore potrei quasi sorridere a

« Older   Newer »
  Share  
svalvolman
view post Posted on 4/11/2012, 11:56




Heartless Man Blues

When I think back to our better time
I could almost smile
even while it breaks my heart.

I should thank you for all the harm you did to me, you know
runs well your knife, you will see that you will not find

I got the taste of the pain with you
and made me grow every day
although believed to be ready.
I learned to live without your love
I can smile
I can endure all things
even while it breaks my heart

I should thank you for all the harm you did to me, baby
runs well your knife, you will see that you will not find anything

I should thank you for all the harm you did to me, baby
well put your hand in my chest, because you will not find my tears

I'll leave what remains of my love
You greet with the hand
I'll tell you simply
goodbye


Originale ITA

Se ripenso al nostro momento migliore
potrei quasi sorridere
anche mentre mi si spezza il cuore.

Dovrei ringraziarti per tutto il male che mi hai fatto, sai
gira pure il tuo coltello, vedrai che non lo troverai

Ho assaporato il gusto del dolore con te
e mi ha fatto crescere
ogni giorno
anche se ritenevo di essere già pronto.

Ho imparato a vivere senza il tuo amore
Posso sorridere
posso sopportare ogni cosa
anche mentre mi si spezza il cuore

Dovrei ringraziarti per tutto il male che mi hai fatto, baby
gira pure il tuo coltello, vedrai che non troverai nulla

Dovrei ringraziarti per tutto il male che mi hai fatto, baby
bene metti la tua mano nel mio petto, perché
non troverai le mie lacrime

Ti lascio ciò che resta del mio amore
Ti saluterò con la mano
ti dirò semplicemente
addio
 
Top
view post Posted on 5/11/2012, 11:08
Avatar

Immane Rompiball

Group:
Administrator
Posts:
18,287
Location:
Orlo esterno della cintura di Orione stella 1957

Status:


Con le rime non sono un campione,
nemmeno in inglese,
Comunque, tenterò di aiutarti suggerendoti qualche correzione.
In effetti, in inglese le rime non si fanno come in italiese.


Heartless Man Blues

When I think back to (recall) our better time
I could (can) almost smile
even while (if) it breaks my heart.

I should thank you for all the harm you did (made) to me, you know
runs well (how to run) your knife, you will see that (what) you will not find

I(have) got the taste of the pain with you
(I taste the pain with you) (ma non significa la stessa cosa che in itallico si dovrebbe scrivere: You make me taste the pain ma poi non fa rima)
and made me grow every day
although believed to be ready.
I learned (learnt) to live without your love
I can smile
I can endure all things
even while it breaks (they break) my heart

I should thank you for all the harm you did to me, baby
runs (run) well your knife, you will see that you will not find anything (you will find nothing)

I should thank you for all the harm you did to me, baby
well put your hand in my chest, because you will not find my tears

I'll leave what remains of my love
You greet with the hand (I'll greet you with my hand)
I'll tell you simply
goodbye

 
Web  Top
svalvolman
view post Posted on 5/11/2012, 11:45




Ciao Law, grazie mille!
Un Bluesman può parlare di poche cose: amore, alcool, inquietudini esistenziali...tutta roba allegra, insomma dai. :P
Ti dirò, non mi interessa molto la rima. Insomma: se c'è ben venga, ma altrimenti ne faccio pure a meno. Molti Blues non hanno rima, perlomeno regolare. Più che altro è la traduzione che ho paura sia scorretta (e da come vedo, lo è). Poi bisognerà trovare la giusta metrica per incastrare i versi nella musica...e quella sarà una bella gatta da pelare, sì.
Io con l' Inglese sono una schiappa incredibile comunque. :rolleyes:
Thanx Law! :)
 
Top
view post Posted on 13/11/2012, 11:45
Avatar

Immane Rompiball

Group:
Administrator
Posts:
18,287
Location:
Orlo esterno della cintura di Orione stella 1957

Status:


Non ti preoccupare, anche gli americani hanno problemi con l'inglese corretto... :lol:

 
Web  Top
3 replies since 4/11/2012, 11:56   71 views
  Share